正文 归宿性占有--银咎

扑腾一声响,是从小花园传来的

“什么东西?”

异样的声响引来餐厅众人的侧目

城堡的主堡,也就是裴悸现在所处的地方,大致呈一个同心圆状,中间小圆空出来的地方就是小花园,其内未设守卫,原因是,小花园内住着裴悸饲养的汐落食人凶兽,取名为银咎,未现真身时体积并不大,比成年狮子大点儿,通体雪白,带着一副漂亮的金色瞳孔,安静的时候看上去温顺极了

谁能想到它会是极凶之物,爱食人肉,这家伙陪着裴悸征战无数,和它的主人一样,残忍冷血,尤其是饿极的时候

银咎只听裴悸的话,没人敢不要命的踏进小花园

……

全身酸痛

意识逐渐回笼,泠稣撑起疲软的身子,环顾四周,房间干净的好似什么都没发生过一样,但身体留下的记忆让她清楚知道被折腾了三天三夜的事实,小脑袋左右摇晃,强迫自己不要再去想,但那些淫靡回忆偏偏不依,断断续续浮现,男人的强硬手段,还有他那压根用不完的体力精力……都让她恐惧得想逃离

那个可怕的男人不在,她必须马上动身,在他面前,她可没有逃跑的机会

先得找件衣服穿,看着一旁的衣柜,准备下床走去,挪动的那一刻,她感觉到下体有大量温热液体流出,她知道,那是男人的精液,随着她分腿的动作,松软的穴口根本包不住这股洪流,她不知道他射了多少次,她只记得那令人窒息的饱胀感

红着脸,小屁股在床单上前后挪动,意图把粘腻在穴儿上的精液蹭干净,但,像是不想顺她意,精液越淌越欢,越蹭越多,感觉无力极了,手也快软的支撑不起……

算了,这样就这样吧,蹭不掉就不蹭了,当务之急是从这儿逃跑,找到重回天上的办法

虽然胆小怕事,但她也不是个脆弱的人,放下一时的羞耻,她并不是一个喜欢和自己斤斤计较的人

触地的那一刻,腿酸软极了,有失力的反应,尽管她有较强的自愈能力,但持续了三天三夜的激烈运动还是让她有些吃不消

柜子拉开,全是男人的衣服,掏了件男士衬衫,本想穿裤子的,但想想还是算了,男人的衣服于她过于宽大,衬衫已经快过膝盖,裤子穿着怕是不好跑路了

她本来也不矮,但和他比起来却……

纠结了半天,还是拿了条男性四角裤穿上,下面凉飕飕的总感觉不自在

观察了一下房间,除了一个卧室还有一个浴室,浴室是没有窗的,卧室有一面是落地玻璃,但没有窗口,先别说若是撞出去会有多大动静,光是这玻璃材质就不是她能撞的……

蹑手蹑脚的走到房门口,先是门上贴耳听听外面是否有动静,再轻扭把手,先是一道缝再是整个脑袋都探出去,楼道上空无一人,从房间顺利出逃!

出了门发现,这个堡整个就是个圆筒形的,一层楼是由几个房间围成的一个圈,有光从上面透下来!

看到的光源,说明有通向外面的出口,寻找光源的来向,她有些兴奋地向楼道内侧的栏杆走去

抬头看去,这个堡中间里面居然是空心的!这儿的阳光没有天上耀眼,反倒是增添了些忧郁的朦胧感,和着迷雾兜兜转转的闯进了这个堡内,下面竟是悠悠绿茂,植被培育的繁盛,像是原始森林的再现,那个禽兽男人居然还有这样的闲情逸致

四周无人,这可是个好机会,泠稣立马催力展翅向上飞去

笑容刚刚挂在脸上,就被突如其来的事故给凝固住了,她的神力在她飞跃出去的一瞬间消失了,整个人措不及防的从空中跌落,幸而这是二楼没有多高,加上被茂密绿植缓冲了力道,还有最后落地时有个软绵绵的垫子压着,她也没受到什么伤害

她这几天到底摔了多少次了……

狼狈的坐起身,手抓着的垫子毛摸着手感好极了,不愧是大户人家,这林子里随便铺块垫子都这么高级,甚至摸着……还有点热?

有点热,确实,她的小屁股都能感觉到温度

有种不好的预感……

屁股下的“垫子”动了起来,猛地将泠稣给抬高

紧张的咽咽口水,泠稣慢慢的将眼珠子向下转去,一颗白毛兽脑袋扭过来看她,金瞳正死死把她盯着,关键是那两颗快要过它下巴尖牙,沾着口水,光泽亮丽极了

压抑着想尖叫的冲动,看着它那一副好牙,颤抖的念道

“尹、尹维斯比里瑅。”

她的身体没有任何变化,和刚刚一样,她的神力像是被谁抽走了

“尹维斯比里瑅,尹维斯比里瑅!”

还是没有任何反应,这头她叫不出名字来的生物已经把她从身上抖落,整个兽身扑过来,把她压住,还是死死盯着,好像是在确认着什么

“你、你好呀。”

獠牙正正停在她眼前几厘米的距离,吓得不敢动弹,怕这一不小心她身上就会多两个洞出来

看它张嘴,那嘴大得可以一口把她脑袋吞下去了,她惊恐闭眼,也顾不得会被人发现,慌张喊道

“啊——别吃我,我不好吃!”

死死闭紧眼睛,没感觉到脑袋离身的痛觉,反而觉得脸上湿漉漉、滑腻腻的……

“诶……你在干嘛……”

它在舔她,那条舌头快盖过她脸的一半大了,上面还带着粗粝的倒刺,虽说它好像收敛着肌肉让倒刺没那么刮人,但这怪异的触感,还有它看着她时的怪异眼神

让她不得不怪异的想它要对她做什么怪异的事情

……

裴悸一行人过来,就看到这幅画面

美女与野兽?

——我是作者想说分界线——

尹维斯比里瑅是在第二章出现过的一个咒语,是泠稣施展隐身技的触发语

这个词的来源是隐身的英语单词Invisibility音译过来的

看小说的同时给大家补补英语( ̄▽ ̄)

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读